المپیا، فیلم آخرشب_مارسل بایر

دیر شده خیلی دیر
برای دیوارها برای خودم به تنهایی
برای نوشته‌های شب‌رنگ
فیلم آخرشب
صندلی تاشو
خیلی دیر شده
حرف می‌زنی در خواب به زبان چاقو
نفسم حبس…
دیر شده صورتت
گم‌ در شلوغی
نمی‌شود پیدا
تنها خزه
سوسک
پرده‌های روشن
خیلی دیر شده
تو نبردی از یاد من اما …
درخت‌ها رها در سایه
نمناک
لب باز می‌کنی
دیر شده اما
من گفته بودم…

 

 

برگردان: کارگاه ترجمه‌ی کالج

Olympia, Spätfilm

 

,Zu spät, zu spät, an Wänden, allein
die Leuchtschrift, der Spätfilm, der
Klappsitz, zu spät. Im Schlaf sprichst
,du, ich atme nicht, in Messersprache
,dein Gesicht, zu spät, das geht verloren
kommt nicht mehr hervor. Allein das
,Moos, die Asseln, der Gardinenschein
,zu spät, du hast das nicht vergessen
,aber ich. Das Kraut fällt in den Schatten
.feucht, du sprich. Zu spät, sagte ich
Olympia, the Late Film
,Too late, too late, on the walls, on my own
the neon sign, the late film, the folding
,seat, too late. You talk in your sleep
,in knife language, I hold my breath
your face, it’s too late, it gets lost in the crowd
,it won’t show. Only the moss
,the woodlice, the shimmering curtains
,it’s too late, you haven’t forgotten
,but I have. The plants recede into shade
.it’s damp, you speak. Too late, I said